堂吉诃德说道:“我是骑士,是你说的那种骑士。我的内心深处虽然也有悲伤、不幸和痛苦,可我并未因此而失去怜悯别人不幸之心。听你唱了几句,我就知道你在为爱情而苦恼,也就是说,你因为爱上了你抱怨时提到的那位美人而苦恼。”
“骑士大人,”森林骑士问道,“难道您也坠入情网啦?”
“很不幸,我确实如此,”堂吉诃德说,“不过,由于处理得当而产生的痛苦应该被看作幸福,而不是苦恼。”
“如果不是被人鄙夷的意识扰乱我的心,你说的倒是事实。”森林骑士说,“不过,瞧不起咱们的人很多,简直要把咱们吃了似的。”
“我可从来没受过我夫人的蔑视。”堂吉诃德说。
“从来没有,”桑乔也在一旁说,“我们的夫人像只羔羊似的特别温顺。”
“这是您的侍从?”森林骑士问。
“是的。”堂吉诃德回答说。
“我从没见过哪个侍从敢在主人说话的时候插嘴,”森林骑士说,“至少我的侍从不这样。他已经长得同他父亲一样高了,可是我说话时他从来不开口。”
“我刚才的确插话了,”桑乔说,“而且,我还可以当着其他人……算了吧,还是少说为佳。”